I Wish I Knew How It Would Feel To Be Free

Este tema de Nina Simone es muy interesante , con un título bastante largo , espero pronto incluir la letra de la canción … El título traducido al castellano quedaría en algo como “Ojalá supiera como se sentiría el ser libre” , ojalá reemplaza a deseo porque en la forma compuesta I wish más un verbo en pasado queda así y se entiende mejor la idea .

I wish I knew how it would feel to be free
I wish I could break all the chains holding me
I wish I could say all the things that I should say
say ‘em loud, say ‘em clear
for the whole round world to hear.

I wish I could share all the love that’s in my heart
remove all the bars that keep us apart
I wish you could know what it means to be me
Then you’d see and agree
that every man should be free.

I wish I could give all I’m longing to give
I wish I could live like I’m longing to live
I wish that I could do all the things that I can do
though I’m way overdue I’d be starting anew.

Well I wish I could be like a bird in the sky
how sweet it would be if I found I could fly
Oh I’d soar to the sun and look down at the sea
and I’d sing cos I’d know that
and I’d sing cos I’d know that
and I’d sing cos I’d know that
I’d know how it feels to be free
I’d know how it feels to be free
I’d know how it feels to be free

Explore posts in the same categories: inglés, música, rock, signos virtuales

Tags: , , , , ,

You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

Comment: